2022-11-27 14:37:11來源:勵普網(wǎng)
最近這段時間總有小伙伴問小編商務英語口語對話范文是什么,小編為此在網(wǎng)上搜尋了一些有關(guān)于商務英語口語對話范文的知識送給大家,希望能解答各位小伙伴的疑惑。
(相關(guān)資料圖)
在商務合作之中,和外國的客戶用英語進行對話是很自然的事情。小編給大家整理了商務英語對話,供大家參閱!
Betty:Hello. Sales Department. This is Betty Fields speaking.
貝蒂:喂,業(yè)務部,我是貝蒂_菲爾茲。
Ralph:Hello, Ms Fields. This is Ralph Peterson at World Computers.
拉夫:嗨,菲爾茲女士。我是世界計算機的瑞夫_皮特森。
Betty:Yes, how may I help you?
貝蒂:好的,我能為你效勞嗎?
Ralph:I"m interested in a couple of items in your new catalog, and I would like to know the prices.
拉夫:我對你們新目錄里的幾項產(chǎn)品感興趣,我想知道它們的定價。
Betty:Great. We"re offering a special promotional price on a few of the items. Which items did you have in mind?
貝蒂:好的。我們針對幾項產(chǎn)品提供特價。你對哪些產(chǎn)品有興趣?
Ralph:We"re particularly interested in your new RS-five sound card shown on page five of your catalog. I would also like more details about the model RS-four card on page seven.
拉夫:我們特別中意你們目錄第五頁里的新型RS-5 的聲卡。我還想知道更多關(guān)于第七頁里RS-4 型聲卡的細節(jié)。
Betty:OK. The price on the RS-five is forty-five U.S. dollars for quantities up to five hundred units. Then we offer quantity discounts for larger orders.
貝蒂:好的。數(shù)量有達到五百片的話,RS-5 的價格是四十五美元。大量定購的話我們還有折扣。
Ralph:And the price on the RS-four?
拉夫:那RS-4 的價格呢?
Betty:The RS-four is one of our promotional items this month. For orders received by the end of the month, the price is thirty-three dollars each. That price is good on any size order.
貝蒂:RS-4 是我們本月的促銷產(chǎn)品之一,本月底前接到訂單的話,單價是三十三美元。不管定單數(shù)量多少都是這個價格。
Ralph:That price sounds good. Could you send me more details about the RS-four, including the specifications?
拉夫:這個價格聽起來不錯。你可以寄給我更詳細的RS-4 型的資料和說明書嗎?
Betty:Certainly. I can fax or E-mail that information to you this afternoon.
貝蒂:當然。我可以在今天下午把資料傳真或寄電子郵件給你。
Ralph:Terrific. I"ll get back to you after I"ve reviewed the details. Thank you. Good-bye.
拉夫:太好了。我看完詳細資料后會打電話給你。謝謝你,再見。
Leslie:How are you this afternoon?
萊司利:今天下午過得如何?
Paul:Just fine. I looked over the catalog you gave me this morning, and I"d like to discuss prices on your computer speakers.
保羅:還好。今天早上我已經(jīng)詳細看過你給我的目錄了。我想討論有關(guān)你們計算機揚聲器的價格。
Leslie:Very good. Here is our price list.
萊司利:好的。這是我們的價目表。
Paul:Let me see . . . I see that your listed price for the K-two-one model is ten U.S. dollars. Do you offer quantity discounts?
保羅:我看看……。你們K-2-1 型的標價是美金十塊錢。你們有提供大量訂購的折扣嗎?
Leslie:We sure do. We give a five percent discount for orders of a hundred or more.
萊司利:當然有。100 或以上的訂單我們有百分之五的折扣。
Paul:What kind of discount could you give me if I were to place an order for six hundred units?
保羅:如果我下六百組的訂單,你們可以給我什么樣的折扣?
Leslie:On an order of six hundred, we can give you a discount of ten percent.
萊司利:訂單是六百組的話,我們可以給你百分之十的折扣。
Paul:What about lead time?
保羅:交貨時間呢?
Leslie:We could ship your order within ten days of receiving your payment.
萊司利:在收到貨款的十天內(nèi),我們就可以把貨送出去。
Paul:So, you require payment in advance of shipment?
保羅:所以,你們在送貨前要先收貨款?
Leslie:Yes. You could wire transfer the payment into our bank account or open a letter of credit in our favor.
萊司利:是的。你可以匯款到我們的銀行帳戶,或是開一個以我們公司為抬頭的信用狀。
Paul:I"d like to go ahead and place an order for six hundred units.
保羅:那我想就先下六百組的訂單。
Leslie:Great! I"ll just fill out the purchase order and have you sign it.
萊司利:太棒了!我馬上寫訂購單并請你簽名。
Helen:I"m calling to discuss the level of insurance coverage you"ve requested for your order.
海倫:我打電話來是想討論你所要求的訂單保險額的級別。
Henry:I believe that we have requested an amount twenty-five percent above the invoice value?
亨利:我想我們要求的是高于發(fā)票價值百分之二十五的保險金額。
Helen:Yes, that"s right. We have no problem in complying with your request, but we think that the amount is a bit excessive.
海倫:是的,沒錯。我們可以答應這個要求,但是我們覺得金額有點太高。
Henry:We"ve had a lot of trouble in the past with damaged goods.
亨利:我們過去有太多貨物毀損的困擾。
Helen:I can understand your concern. However, the normal coverage for goods of this type is to insure them for the total invoice amount plus ten percent.
海倫:我能了解你的考慮。然而,一般這類產(chǎn)品的保險額度是發(fā)票總額再加百分之十。
Henry:We would feel more comfortable with the additional protection.
亨利:有額外的保障會讓我們覺得安全些。
Helen:Unfortunately, if you want to increase the coverage, we will have to charge you extra for the additional cost.
海倫:很遺憾,如果你們想增加保險額的話,我們就得向你們收取額外的費用。
Henry:But the insurance was supposed to be included in the quotation.
亨利:但是保險應該包含在報價里了。
Helen:Yes, but we quoted you normal coverage at regular rates.
海倫:是的,但是我們向你們報的價是一般比例下的正常保險額。
Henry:I see.
亨利:我了解。
Helen:We can, however, arrange the extra coverage. But I suggest you contact your insurance agent there and compare rates.
海倫:不過超出的保險額我們可以再商量。但是我建議你和你們那邊的保險代理商聯(lián)絡(luò)并比較一下價格。
Henry:You"re right. It might be cheaper on this end.
亨利:你說得沒錯,在這邊可能會比較便宜。
Helen:Fax me whatever rates you find there and I"ll compare them with what we can offer.
海倫:不論你那里找到的是那一種價格都傳真給我,我會和我們可以提供的價格來做比較。
雅思 托福 GRE IB SAT GMAT A-Level ACT 多鄰國英語測試 OSSD 英語四六級 出國英語 詞匯 AEAS 英語口語 商務英語 考研英語 青少英語 成人英語 個人提升英語 高中英語 劍橋英語 AP課程 一級建造師 二級建造師 消防工程師 消防設(shè)施操作員 BIM 造價工程師 環(huán)評師 監(jiān)理工程師 咨詢工程師 安全工程師 建筑九大員 注冊電氣工程師 一級注冊建筑師 公路水運檢測 通信工程 裝配式工程師 二級注冊建筑師 智慧消防工程師 智慧建造工程師 全過程工程咨詢師 EPC工程總承包 碳排放管理師 初級會計師 中級會計師 注冊會計師(cpa) CFA ACCA CMA 基金從業(yè) 證券從業(yè) 會計證 初中級經(jīng)濟師 薪稅師 會計實操 企業(yè)合規(guī)師 FRM 會計就業(yè) 教師資格 人力資源管理 導游考試 心理咨詢師 健康管理師 家庭教育指導師 普通話 公共營養(yǎng)師 物流師 網(wǎng)絡(luò)主播 專利代理師 教師招聘 籃球 少兒編程 書法培訓 繪畫美術(shù) 音樂 舞蹈 棋類 國畫 樂器 機器人編程 小孩子注意力訓練 兒童專注力 兒童情緒管理 少兒小主播 信奧賽C++ 籃球 嵌入式培訓 軟件測試 Web前端 linux云計算 大數(shù)據(jù) C/C++開發(fā) 電子商務 Java開發(fā) 影視后期 剪輯包裝 游戲設(shè)計 php 商業(yè)插畫 產(chǎn)品經(jīng)理 Python photoshop UXD全鏈路 UI設(shè)計 室內(nèi)設(shè)計 電商視覺設(shè)計 IT認證 PMP項目管理